سفارش تبلیغ
صبا ویژن

داستان سردار پایداری به زبان فرانسوی به نویسندگی عطیه چک نژادیان

The story of Sardar Paydari in French by Atieh Cheknejadian

Sardar Paydari Auteur Atieh Cheknejadian Son départ a été incroyable. c"est la nuit ; Je suis plein de larmes, je ne sais pas pourquoi? J"ai le sentiment d"un être humain qui semble perdre son être cher. Je suis plein de larmes, à tel point que le monde doit porter un parapluie sur elle.C"est l"heure du sommeil; Je ferme les yeux et tombe dans un profond sommeil, soudain le bruit d"un gémissement de ministre m"excite. je me lève et me lève ; Oh mon Dieu, où est-il ici ? Je sors de la maison au toit de chaume dont je ne sais pas où elle se trouve.Les gens courent dans la ville et se frappent la tête; Les vassaux mentionnent le nom d"Ali, un vieil homme qui se trouve à proximité ; Je demande : - Excusez-moi, qu"est-il arrivé au père de John ?Le vieil homme pleure et dit : je n"entends plus rien ; Qu"est-ce que ça veut dire ? Où est-ce ici ? Mon Dieu, que dit cet homme ?? je suis les gens; Je traverse les ruelles de la vieille ville, dont je ne connais même pas le nom ; A chaque instant je me rapproche de plus en plus de la foule, non, non, pas mon Dieu ; Une personne meurt deux fois. Mes genoux sont faibles ; Je suis épuisé; Je ne supporte plus de voir ces scènes, la peinture de l"homme a été peinte sur le mur des ruelles, mais son visage est si brillant que mes yeux ne méritent pas de le voir. Il fait un peu sombre devant mes yeux. J"entends le son de l"appel à la prière ; je me réveille brusquement ; je respire facilement. Dieu merci, tout cela n"était qu"un rêve. Le son d"un téléphone portable attire mon attention. C"est-àdire, qui cela peut-il être ce matin? Bonjour - Bonjour Fatemeh, avez-vous entendu dire que Sardar Soleimani a été assassiné près de l"aéroport de Bagdad la nuit dernière ? Je n"entends plus rien, j"ai l"impression que mon dos est cassé Non, ce n"est pas vrai Je cours vers la télé et l"allume. "Le commandant de la Force Quds, Qassem Soleimani, et plusieurs de ses compagnons ont été tués près de l"aéroport de Bagdad vendredi matin 4 janvier. Non, ce n"est pas vrai. Comment est-ce possible !! Ce doit être un mensonge. Il se presse contre ma gorge. Dis donc cet Ali qui a été martyrisé pour la deuxième fois. À quel point étiez-vous belle et avez-vous regardé notre incroyable histoire ; où êtes-vous allé, Sardar Delha ?? O enfants effrontés de Syrie, ô chaleur de l"existence du noble peuple du Liban, quelle honte pour moi quand je vois que nous étions dans le doux rêve de ce manège, que vous remplissiez le ciel. Aurora est révélé dans le ciel; Dieu ait pitié; Ai-je rêvé ou suis-je éveillé ?? J"enfile mes vêtements et je descends dans la rue pour prendre un peu conscience de la situation des gens dans cette tragédie.Il y a une profonde tristesse sur les visages des gens. Haj Qasim, es-tu l"enfant de quelle génération pure ? De quelle plaine as-tu fait pousser le pissenlit ? Quelle main impure a versé ton sang pur, où vas-tu ? Au milieu de l"éternel printemps le plus vert, ô signe du banal, ô miroir de lumière, ô secret d"amour, ô infini, Dis-moi, après toi, comment célébrer le printemps avec la noire permission de l"hiver ? Je ne crois pas, je ne crois pas que tout ce rugissement dort dans le sol. Nos âmes sont allées au sacrifice de toi, homme de vérité, et la vérité a été révélée. Tu es allé et tous les mondes ont revu l"amour de la patrie, l"amour de la mère et de la mère, En effet, Sardar s"inquiète pour ma génération, dont les mères ont compris la féminité, les prothèses du visage et du corps. Et ils ne se sentent pas désolés pour eux-mêmes dans la démonstration d"amour et d"affection. Pas des hommes lâches qui rivalisent avec les femmes pour montrer leur beauté. Pourtant, après votre départ, les vagues de zèle martèlent les membres de l"ennemi. En quelle langue puis-je vous raconter la nostalgie des gens de cette terre ? Pour que vous sachiez combien vous leur manquez ; De savoir que nos cœurs meurent loin de toi. Où est-ce? À l"intérieur du bureau de l"histoire, jusqu"à ce que le pilier est tremble et que le toit ouest tombe. Où est-il ? Pour briser à nouveau la sédition. L"homme des jours difficiles, le commandant des opérations de Valfajr 8 et Karbala 5, le jour où M. Seyyed Ali vous a décerné l"insigne de Zulfiqar, ne savait-il pas que les loups du démon avaient aiguisé leurs dents pour votre martyre ? Les secondes et les instants s"enchaînent, l"actualité sent tout de vous. Aujourd"hui est le jour de la cérémonie de prière en l"honneur d"un grand homme comme vous. Aujourd"hui, tout l"Iran est en deuil. Oui, aujourd"hui tous les enfants du chef sont en deuil ; Et les gens comptent les moments pour voir votre corps propre. Le corps pur de Haj Qasim entre dans la cour.Les rues sont pleines d"amoureux de la porte de Sardar; M. Seyed Ali entre. Exécuter la prière ; La voix d"Aqa sent la douleur.Aqa Sayyid Ali s"est arrêté plusieurs fois à cause de la haine et a dit en prière : )) Et toute la foule pleure. Notre Seigneur, notre Seigneur, à moins que nous ne soyons morts, cette tristesse peut venir à votre cœur. Si nous sommes tués mille fois, brûlés et ressuscités; Nous ne vous abandonnerons pas, nos âmes vous sont sacrifiées, pilier de la religion. Dieu, pour un cœur brisé, monsieur, un ou deux rak"ats de pleurs sont obligatoires.La prière se termine et les gens déplacent le corps pur du Hajj Qasim sur leurs mains. Combien de temps nous manque le vaste volume du cœur de la luminosité. Pour ce silence inconnu et impatient, nos cœurs manquent toujours ce bleu clair de votre honnêteté. Je marche dans la rue, les gens pleurent tous ; Mais Sardar, j"aimerais que tu ne partes pas ; je souhaite que tu ne partes pas après Je ne me souviens pas que tu sois parti, quelqu"un dans ce pays a ri du fond du cœur Être; Et je ne me souviens pas après avoir coupé ta main, main Il est pressé à chaud. Un peu plus loin, les cœurs brisés qui ont pleuré dans le ciel, ils portent le cercueil de l"enveloppe sur leurs épaules. Mais ces corps propres ont beaucoup à dire. De la nostalgie et de l"histoire du chagrin des épreuves qu"ils ont endurées; de la lâcheté et de la lâcheté, je ne sais pas si je dois réciter Roza Abbas pour ta main coupée ou Roza Ali Akbar pour ton corps déchiré... Sont . Qasim Soleimani, qui défend son honneur, sa dignité, sa terre et son honneur de tout son être et de toute sa vie. Hajj Qasim, nous jurons par la beauté du royaume du sang ; Ils ont ouvert le tapis au trône d"un cobra volant. Quelques jours se sont écoulés depuis le martyre de Sardar. Aujourd"hui est le jour de votre enterrement. Tôt le matin, avec le lever du soleil derrière les montagnes de Kermanshah, vous serez enterré dans la beauté des anémones. Sardar Delha, ton martyre est béni ; des secondes attendent ton retour ; mon cœur est l"interprétation d"un livre qui n"a attendu le bout du chemin pour personne. . Adieu, martyr, le chemin de Dieu... Quelques matinées passent, c"est le matin, j"allume la télé, le reporter m"annonce une nouvelle étonnante : - ((Attaque au missile iranien contre des bases américaines en Irak...)) Des larmes de joie me montent aux yeux, mon cœur se calme un peu ; La voix du martyr Haj Qasim, qui a dit à Trump : « Moi seul suis assez pour te détruire et je me tiens devant toi » résonne à mon oreille ; un sourire coule sur mes lèvres, oui il s"est tenu debout, lui seul face à toute oppression, Il s"est levé et a fait comprendre à tout le monde qu"être un homme de Dieu est un plaisir merveilleux ; Sardar, du haut du désert de mon cœur, je vous souhaite les plus hautes aspirations, bien qu"il n"y ait pas de plus grandes aspirations que d"être cher à Dieu. Vous avez fait comprendre aux jeunes de ce pays qu"il est possible de se battre les mains vides, si les ailes de notre pensée sont ouvertes. Non seulement aujourd"hui, mais chaque jour est votre jour, vous êtes un jour de guerriers mêlés d"esprit de résistance et mêlés de bruit et de diligence. Bonne journée

. La lignée n"est pas le point final de Soleimani Ayez peur, que ce soit le premier au nom de Dieu